FAQ

img
Sie haben Fragen? Wir haben die Antworten! Denn wir wissen, dass gute Kommunikation der Schlüssel zu jeder erfolgreichen Partnerschaft ist. Im Herzstück unseres Serviceangebots liegt die Transparenz, die wir durch umfassende Informationen leben. Unser FAQ-Bereich ist das Ergebnis von zahlreichen Gesprächen mit Kunden wie Ihnen, die tiefer in die Welt der Sprachdienstleistungen eintauchen wollten.

Von den Feinheiten unserer ISO-zertifizierten Prozesse bis hin zur praktischen Abwicklung Ihrer Projekte – hier finden Sie detaillierte Antworten auf die häufigsten Fragen rund um unsere Dienstleistungen, Technologien, Qualitätsstandards und vieles mehr. Jede Frage spiegelt unser Engagement wider, Ihnen nicht nur erstklassige Übersetzungsdienste anzubieten, sondern auch ein nahtloses, verständliches und befriedigendes Kundenerlebnis.

Sollten Ihre spezifischen Anliegen nicht in unserer Liste abgedeckt sein, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren. Unser Kundenservice steht bereit, um Ihre individuellen Fragen mit derselben Sorgfalt und Aufmerksamkeit zu beantworten, die wir in unsere Übersetzungsarbeit einfließen lassen. Lassen Sie uns gemeinsam die Sprache des globalen Geschäfts fließend sprechen.
  • Was ist L.TXT?
    L.TXT ist ein spezialisierter Anbieter von Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten für Sprachdienstleister, mit einem Fokus auf DTP und KI-gestützte Übersetzungsprozesse.
  • Was macht L.TXT besonders im Vergleich zu anderen Anbietern?
    L.TXT unterscheidet sich durch seine spezifischen Dienstleistungen, die auf die Anforderungen von Sprachdienstleistern ausgerichtet sind, und durch seine hohen Qualitätsstandards, die durch unsere ISO-Zertifizierungen belegt sind.
  • Kann L.TXT alle Arten von Dokumenten bearbeiten?
    Ja, dank unserer umfassenden DTP- und KI-Dienstleistungen können wir eine Vielzahl von Dokumenten bearbeiten, unabhängig von Format und Komplexität.
  • Für wen sind L.TXT-Dienstleistungen gedacht?
    Unsere Dienstleistungen richten sich ausschließlich an andere Sprachdienstleister, die ihre Kapazitäten und Dienstleistungsangebote erweitern möchten.
  • Kann ich als Unternehmen außerhalb der Sprachdienstleistung mit L.TXT zusammenarbeiten?
    Unsere Dienstleistungen sind speziell auf Sprachdienstleister zugeschnitten. Wenn Sie in diesem Bereich tätig sind und unsere spezialisierten Services benötigen, freuen wir uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
  • Kann L.TXT Projekte in seltenen Sprachen unterstützen?
    Ja, durch unser globales Netzwerk von Fachübersetzern können wir Dienstleistungen in über 150 Sprachkombinationen anbieten, einschließlich weniger verbreiteter Sprachen.
  • Welche technologischen Lösungen bietet L.TXT an?
    Wir nutzen die neuesten Technologien für maschinelles Lernen und KI, um unsere Übersetzungs- und DTP-Dienstleistungen zu unterstützen. Dadurch können wir nicht nur effiziente, sondern auch präzise Übersetzungsleistungen gewährleisten, die sich nahtlos in Ihre Prozesse einfügen.
  • Wie wird die Qualität der Dienstleistungen sichergestellt?
    Durch regelmäßige interne und externe Audits, kontinuierliches Feedback und ständige Weiterbildung unseres Teams.
  • Welche Informationen benötigt L.TXT für ein Angebot?
    Wir benötigen Details wie Sprachkombinationen, Fachgebiet, Umfang und Format des zu übersetzenden Materials sowie gewünschte Fristen.
  • Sind meine Daten bei L.TXT sicher?
    Ja, Datensicherheit ist ein zentrales Anliegen von L.TXT. Wir halten uns an strenge Datenschutzrichtlinien und verwenden fortschrittliche Sicherheitstechnologien, um die Vertraulichkeit und Integrität Ihrer Daten zu gewährleisten.
  • Was passiert, wenn ich mit dem Ergebnis nicht zufrieden bin?
    Wir bieten eine Nachbesserungsgarantie und nehmen erforderliche Anpassungen vor, um Ihre Zufriedenheit sicherzustellen.
  • Wie erfolgt die Lieferung der Übersetzung?
    Über ein sicheres Online-Portal, per E-Mail oder andere vereinbarte digitale Übermittlungswege.
  • Wie gewährleistet L.TXT die Qualität seiner Übersetzungen?
    Qualität ist der Kern unserer Arbeit. Wir folgen den international anerkannten ISO-Standards 9001:2015, 17100:2015 und 18587:2017, die sicherstellen, dass jeder Übersetzungsprozess unseren hohen Qualitätsansprüchen genügt.
  • Bietet L.TXT auch Beratungsdienste an?
    Ja, wir bieten Beratungsdienste an, um unsere Kunden in allen Aspekten des Übersetzungs- und Lokalisierungsprozesses zu unterstützen.
  • Was ist der Unterschied zwischen ISO 17100:2015 und ISO 18587:2017 Zertifizierungen?
    ISO 17100:2015 setzt Standards für Übersetzungsdienstleistungen, während ISO 18587:2017 sich auf die Post-Editing von maschinellen Übersetzungen konzentriert.
  • Wird die Einhaltung der ISO-Normen regelmäßig überprüft?
    Ja, wir unterziehen uns regelmäßigen Audits durch akkreditierte Stellen, um die Einhaltung und Aktualität unserer ISO-Zertifizierungen sicherzustellen.
  • Wie lange speichert L.TXT meine Dateien?
    Aus Datenschutzgründen speichern wir Ihre Dateien nur für einen vorher vereinbarten Zeitraum und löschen sie danach gemäß unserer Datenschutzbestimmungen.
  • Wie sind die durchschnittlichen Lieferzeiten für Übersetzungsprojekte?
    Die Lieferzeit hängt von der Komplexität und dem Umfang des Projekts ab. Wir teilen Ihnen einen geschätzten Liefertermin mit, sobald wir die Details Ihres Projekts geprüft haben. Dabei richten wir uns in erster Linie an Ihre Vorgaben.
  • Bietet L.TXT auch Eildienste an?
    Ja, wir bieten Eilübersetzungen an, wobei die Geschwindigkeit der Bearbeitung niemals auf Kosten der Qualität geht.
  • Wie kann ich ein Angebot von L.TXT erhalten?
    Um ein individuelles Angebot zu erhalten, können Sie uns per E-Mail, telefonisch oder über unser Kundenportal kontaktieren. Wir werden Ihre Anfrage umgehend bearbeiten und Ihnen ein auf Ihre spezifischen Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot unterbreiten.
  • Welche Schritte sind nach der Beauftragung zu erwarten?
    Nach der Beauftragung werden wir Sie durch unseren strukturierten Prozess führen, der von der Auftragsannahme bis zur Lieferung reicht. Sie erhalten regelmäßige Updates zu Ihrem Projektstatus.
  • Welche Werte vertritt L.TXT?
    Wir verpflichten uns zu Exzellenz, Integrität, Innovation und Partnerschaft in allen Aspekten unserer Geschäftstätigkeit.
  • Welche Vision verfolgt L.TXT?
    Unsere Vision ist es, durch herausragende Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen eine Brücke für Sprachdienstleister zu globalen Märkten zu bauen.
  • Bietet L.TXT auch Lokalisierungsdienste für Software und Websites an?
    Ja, wir bieten umfassende Lokalisierungsdienste, die sicherstellen, dass Ihre digitalen Inhalte kulturübergreifend resonieren.
  • Kann L.TXT auch große Übersetzungsprojekte mit kurzfristigen Terminen bewältigen?
    Unsere umfangreichen Ressourcen und effizienten Prozesse ermöglichen es uns, auch große Projekte mit engen Deadlines zu bewältigen, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen.
  • Was macht L.TXTs DTP-Dienstleistungen besonders?
    Unsere DTP-Experten stellen sicher, dass übersetzte Dokumente nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch visuell ansprechend und formatgetreu sind.
  • Arbeitet L.TXT ausschließlich mit Sprachdienstleistern zusammen?
    Ja, wir haben uns auf Dienstleistungen für Sprachdienstleister spezialisiert.
  • Bietet L.TXT maschinelle Übersetzungen oder ausschließlich menschliche Übersetzungen an?
    Wir bieten sowohl maschinelle Übersetzungen mit Post-Editing durch Fachübersetzer als auch reine Humanübersetzungen an.
  • Kann L.TXT mein Team bei komplexen Übersetzungsprojekten unterstützen?
    Ja, unser Projektmanagement ist auf die Abwicklung komplexer Übersetzungsprojekte ausgelegt.
  • Unterstützt L.TXT Übersetzungen in Fachgebieten wie Medizin oder Jura?
    Ja, wir verfügen über Fachübersetzer mit spezifischem Branchenwissen in verschiedenen Gebieten, einschließlich Medizin und Jura.
  • Wie gewährleistet L.TXT die Übersetzungsqualität?
    Durch Einhaltung der ISO-Normen, regelmäßige Audits und ständige Weiterbildung unserer Übersetzer.
  • Was bedeutet die ISO 9001:2015 Zertifizierung für Kunden?
    Sie gewährleistet, dass unser Qualitätsmanagement den höchsten Standards entspricht.
  • Was umfasst die ISO 17100:2015 Zertifizierung?
    Diese Zertifizierung deckt den gesamten Übersetzungsprozess ab, inklusive der Qualifikation der Übersetzer.
  • Warum ist die ISO 18587:20417 Zertifizierung wichtig?
    Sie bestätigt unsere Kompetenz im Bereich Post-Editing von maschinellen Übersetzungen.
  • Bietet L.TXT Rabatte für Großprojekte oder langfristige Partnerschaften?
    Ja, wir bieten spezielle Konditionen für umfangreiche oder langfristige Projekte.
  • Wie erfolgt die Abrechnung von DTP-Dienstleistungen?
    DTP-Dienstleistungen werden in der Regel nach Stundensatz oder pro Seite abgerechnet, je nach Projektumfang.
  • Wie schnell reagiert der Kundenservice von L.TXT auf Anfragen?
    Wir streben an, alle Anfragen innerhalb wenigen Minuten zu beantworten.
  • Wie kann ich Feedback zu den Dienstleistungen von L.TXT geben?
    Wir freuen uns immer auf Ihr Feedback. Feedback kann direkt über Ihren Projektmanager oder über unser Online-Formular gegeben werden.
  • Was macht L.TXT mit meinem Feedback?
    Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Dienstleistungen und Prozesse stetig zu verbessern.
  • Gibt es bei L.TXT ein Beschwerdemanagement?
    Ja, wir nehmen Beschwerden sehr ernst und haben ein klar definiertes Verfahren für das Beschwerdemanagement.
Bereit img
für die Zukunft?